– Det är en stor, positiv utmaning, säger han när Kyrkans Tidning ringer för att gratulera. Att få vara med i ett brett sammanhang och representera Bibelsällskapet, som är en viktig aktör i svensk kristenhet och i det svenska samhället.
Svenska Bibelsällskapets målsättning är att göra Bibeln översatt, känd, spridd och använd.
– Bibeln är en samling böcker som kan vara till hjälp för människor. Den kan skapa ett gemensamt språk i ett samhälle, ett språk som gör att vi kan tala om det som rör tro och livsfrågor. Bibeln förändrar liv.
– Jag ska leda arbetet på Bibelsällskapets kansli. Det finns runt tio anställda, berättar Göranzon. Jag ska vara sekreterare och föredragande i huvudmannaråd, styrelse, arbetsutskott och i Bibelfonden, vars ansvar är att ombesörja framtida översättningar.
Göranzon som de senaste åren varit lärare i predikokonst, ekumenik och religionsmöten vid Svenska kyrkans utbildningsinstitut ser fram emot sitt nya jobb.
– Det verkar vara en platt organisation och arbetslaget jobbar hands on – nära vardagsarbetet. Dessutom ser jag fram emot att representera Bibelsällskapet.
Att vara präst är min grunduppgift
Anders Göranzon och hans familj har levt och arbetat i nästan åtta år i Sydafrika.
– Jag saknar verkligen Sydafrika. Där fick vi många starka intryck. Men just nu känns det bra att vara i Sverige, där vi har våra barn och barnbarn.
Göranzon disputerade i Sydafrika och avhandlingen handlade om Sydafrikas kristna råd. Han tror att hans internationella erfarenhet kan ha bidragit till att han fick jobbet som generalsekreterare.
– Bibelsällskapet stöder projekt i Västafrika. Och jag har arbetat mycket ekumeniskt.
Men saknar du inte att vara präst i en församling?
– Jag har alltid prioriterat att vara i församlingstjänst. Trots att jag är lärare på heltid, ska jag predika i två kyrkor i Uppsala under mars månad. I Sydafrika tjänstgjorde jag också som församlingspräst. Att vara präst är min grunduppgift.